Auch das neuste Buch Verdammnis von Iskan Tolun, den ich als einen modernen Volkserzähler bezeich...
Havalar cok sicakti; günes ortaligi kavuruyordu, elleri bagli iki jandarmanin arasinda dolambacli...
Almanyada 20. yüzyil baslarinda güclü bir isci sinifi edebiyati akimi gelisti. Yazmak da bir eyle...
Isledigim günahlarin cezasini cektirme bana, demiyorum; cekmeye raziyim, lakin bu cektigim cile k...
Sokak lambalarinin altin sarisi savkinda ahmakislatan; agir agir sedasiz, nur gibi yagiyordu müba...
Siz zdler AycicegisinizInsan... icindeki sinirsiz ögrenme istegini harekete gecirdiginde daha fay...
Modern Dengbej diye tanimladigim Iskan Tolunun son kitabi Ibreti de keyifle bir cirpida okudum, T...
Bicakli sag elini kaldirip, cocuklarim ac.. diye defalarca dehsetle bagirdi, durdu, gök gürültüsü...
Sen, baraka gibi bir evde yasadin mi hic Kisin isi nedir bilmez, alabildigine soguk, yazin ise bu...
Cemil, o cakir, sert bakislariyla; yüzünden bir seyler arayarak bakiyordu, derinden, uzun uzun. B...
Nasil aglamasinlar ki.. Kapkara gözleri; kivircik, simsiyah saclari, boyu uzun dal gibi ve alabil...
Kürtce Kurdisch KurdishT gotin kNerm bn ji hisk bn, av ji kevir, hezkirin ji zor zeximtire, ctire...
Almanca Deutsch GermanSchon die Alten sagten Weich ist stärker als hart, Wasser stärker als Stein...
Wie konnten sie nicht weinen Deniz dunkle Augen, lockiges, rabenschwarzes Haar, sein grosser, hoh...
Kürtce Kurdisch KurdishGAVANE KALKu ken Merdan qedya, got Xalo, di psya ku werim cem te. Hing ku ...
Batmak üzere olan günesin isiklari mizraklar gibi hafif dalgalanan denize cakilmis kalmisti. Dige...
MANZARADAN PARCALARBir eser, ne denli insan kokarsa, ne denli insan yasaminin girinti cikintilari...